[ Nedavno ažurirano · Nove teme · Korisnici · Forum pravila · Pretraga · RSS ]
  • Page 1 of 1
  • 1
Forum » Zabava » Pricaonica » Strano, a naški (Prevodi po nahođenju)
Strano, a naški


Offline
  delikates



15544
poruka na forumu
Nagrade: 57
Reputacija: 101

Forum Moderator


Info: Cetvrtak, 11/Jun/2020, 12:45 | Message # 1

Sećate li se svih onih naziva filmova i pesama, imena glumaca i drugih poznatih ličnosti..., koje smo
tokom prethodnih 50-ak godina vrlo kreativno "prevodili", onako kako nam je zazvučalo ili, prosto, iz vica?
Za početak, nekoliko primera...

Krik Naglas američki glumac, nedavno preminuo u 104. godini

Radovan baca daske:




Četiri sporazuma sa sobom: Besprekorno koristi svoju reč. Ništa nemoj shvatati lično. Nemoj stvarati pretpostavke. Uvek učini sve što možeš.




Offline
  strelac



10490
poruka na forumu
Nagrade: 56
Reputacija: 131

Forum Moderator


Info: Cetvrtak, 11/Jun/2020, 14:55 | Message # 2

delikates, treba li da se pogađa na koga se misli?  Ovaj Kirk Naglas je valjda Kirk Daglas.....




Толеранција је добра али не и према нетолерантнима!




Offline
  delikates



15544
poruka na forumu
Nagrade: 57
Reputacija: 101

Forum Moderator


Info: Cetvrtak, 11/Jun/2020, 17:38 | Message # 3

strelac, jeste, a dobro bi bilo da se neko seti još primera, pošto ih je bilo puno...




Četiri sporazuma sa sobom: Besprekorno koristi svoju reč. Ništa nemoj shvatati lično. Nemoj stvarati pretpostavke. Uvek učini sve što možeš.




Offline
  strelac



10490
poruka na forumu
Nagrade: 56
Reputacija: 131

Forum Moderator


Info: Cetvrtak, 11/Jun/2020, 19:01 | Message # 4

delikates,  od mene nema pomoći. U mom selu se nije igrala takva igra. Mogu samo da probam i pogađam....




Толеранција је добра али не и према нетолерантнима!








poruka na forumu

Removed


Info: Ponedeljak, 15/Jun/2020, 18:49 | Message # 5

Šutaj Stevo šut na gol  biggrin








Offline
  delikates



15544
poruka na forumu
Nagrade: 57
Reputacija: 101

Forum Moderator


Info: Utorak, 16/Jun/2020, 11:37 | Message # 6

Mesečina, bato.

Added (16/Jun/2020, 11:39)
---------------------------------------------
Ko je konobar, Milinko?

Added (16/Jun/2020, 12:51)
---------------------------------------------
strelac, ovo sa pesmama može ponegde da se nađe, ali izgleda da se ta "igra" sa imenima poznatih ličnosti
igrala samo u mom rodnom "selu", negde 80-ih godina. Imali smo jedan kafić, pravi kulturološki fenomen, gde je jednog dana na zidu osvanuo pano, sa nekoliko duhovito "transkribovanih" imena glumaca. Posle se taj spisak stalno uvećavao, dodavao je ko je šta hteo... Tada sam bila ubeđena da su to već poznati fazoni, a sada, kad
sam se raspitivala kod raznih ljudi, ispostavilo se da se toga sećaju samo oni koji su tamo odlazili.
Pretražila sam i internet, nigde nešto slično nisam našla...
Setili smo se još dva imena glumaca:

Pregori Plek
Robert me Diro





Četiri sporazuma sa sobom: Besprekorno koristi svoju reč. Ništa nemoj shvatati lično. Nemoj stvarati pretpostavke. Uvek učini sve što možeš.




Offline
  strelac



10490
poruka na forumu
Nagrade: 56
Reputacija: 131

Forum Moderator


Info: Utorak, 16/Jun/2020, 20:33 | Message # 7

delikates, iskreno i ovo sa pesmama iČ ne razumem ali se nisam ni nešto upuštala da povežem....
Ova imena glumaca su me podsetila na imena dve ulice kako ih navodno izgovaraju tamo neki.
Odrapiš Petra i Tuco te Dimitrije. 
Ne sećam se da li je bilo reči još za neku ulicu i verovatno je tvoja igra potekla od ovih naziva ulica jer je to 
veoma staro, davno pre osamdesetih god.




Толеранција је добра али не и према нетолерантнима!




Offline
  delikates



15544
poruka na forumu
Nagrade: 57
Reputacija: 101

Forum Moderator


Info: Utorak, 16/Jun/2020, 22:55 | Message # 8

strelac, vi'š, ja za ovo s ulicama nisam znala :)))




Četiri sporazuma sa sobom: Besprekorno koristi svoju reč. Ništa nemoj shvatati lično. Nemoj stvarati pretpostavke. Uvek učini sve što možeš.








poruka na forumu

Removed


Info: Nedelja, 21/Jun/2020, 10:13 | Message # 9

E sad malo ja hehehehe bravo cure za ove bisere koji su stvarno bili hit 80 tih.....
A bilo je i obrnuto prevod nasih narodnjaka na Engleski pa je bilo ovako
Cry white  bresa i cry with you Daniela go away shes dont tell the last goodbay iliti....


Uređeno od Badmotorfinger - Nedelja, 21/Jun/2020, 10:14










poruka na forumu

Removed


Info: Nedelja, 21/Jun/2020, 10:15 | Message # 10

strelac, Odrapiš Petra i Tuco te Dimitrije. ok ali delikates ovo su bile isto igrice i kod mene ali smo to mi klinci u školi odvaljivali takve bisere ljulja


Uređeno od Badmotorfinger - Nedelja, 21/Jun/2020, 10:17






Offline
  delikates



15544
poruka na forumu
Nagrade: 57
Reputacija: 101

Forum Moderator


Info: Nedelja, 21/Jun/2020, 13:29 | Message # 11

Badmotorfinger, daaa..., ima i u pesmi Bitlsa Yellow Submarine neka kao psovka na srbskom, ali ne mogu da se setim tačno gde je to bilo, nešto kapetan kaže nasred pesme...  biggrin 
Bilo je i onih suludih prevoda, tipa "kako da ne", na "how yes no" i slično...  biggrin




Četiri sporazuma sa sobom: Besprekorno koristi svoju reč. Ništa nemoj shvatati lično. Nemoj stvarati pretpostavke. Uvek učini sve što možeš.








poruka na forumu

Removed


Info: Nedelja, 21/Jun/2020, 17:11 | Message # 12

delikates, ili yes little duck ili Dapače biggrin








Offline
  strelac



10490
poruka na forumu
Nagrade: 56
Reputacija: 131

Forum Moderator


Info: Nedelja, 21/Jun/2020, 17:44 | Message # 13

Ukucam na guglet ulica Odrapis Petra i on sve to lepo shvati i izbaci mi ovo:


Čik da se na još nekom jeziku tako nešto napiše i da te ,,ceo svet razume,, 
Ovu drugu ulicu nije znao da pronađe jer nije razumeo koja je  zzSmeh_1




Толеранција је добра али не и према нетолерантнима!




Offline
  delikates



15544
poruka na forumu
Nagrade: 57
Reputacija: 101

Forum Moderator


Info: Nedelja, 21/Jun/2020, 19:01 | Message # 14

strelac, zzSmeh_1 lol

A ovo bi isto moglo da se uklopi u temu:




Četiri sporazuma sa sobom: Besprekorno koristi svoju reč. Ništa nemoj shvatati lično. Nemoj stvarati pretpostavke. Uvek učini sve što možeš.


Forum » Zabava » Pricaonica » Strano, a naški (Prevodi po nahođenju)
  • Page 1 of 1
  • 1
Search: